Anime

Pokémon: La extraña razón por la que la madre de Brock es un agujero en la trama – en Occidente

Como resultado de que Pokémon English Dub hizo cambios en el diálogo del anime original, surge una gran inconsistencia con respecto a la madre de Brock.

Dado cuánto tiempo el pokémon serie de anime se ha estado transmitiendo, seguramente habrá algunas inconsistencias aquí y allá en su continuidad. Algunos de ellos están en la tradición de la serie como el dilema Arceus-or-Mew. Otros piensan en la continuidad del anime, como que Ash siempre revisa su Pokédex incluso en busca de Pokémon que ya haya conocido. Sin embargo, surge un tipo raro de inconsistencia cuando el doblaje en inglés hace que los personajes digan cosas que no están presentes en el anime original.

Uno de estos agujeros en la trama surge con respecto a la madre de Brock, Lola. En el primer doblaje en inglés, se dice que ella falleció. Sin embargo, más tarde se muestra al público que está viva y bien. Esto parece extraño, pero tal vez haya una explicación para ello. Encontrar una justificación para afirmar que la madre de Brock está muerta requiere una mirada a la situación, qué provocó el comentario falso y cómo su existencia aún puede funcionar dentro de la continuidad del resto de la serie.

El reclamo surgió en el episodio «Showdown in Pewter City». En ese momento, Flint encontró a Ash abatido por su derrota ante Brock. Le dio a Ash un vistazo a la vida hogareña de Brock, donde lo vieron cuidando solo a sus diez hermanos menores. El padre de Brock partió en un viaje Pokémon y nunca regresó, y mientras su desconsolada madre intentaba mantener unida a la familia, ella falleció tristemente; al menos, esto era lo que Flint quería que Ash creyera. Mientras tanto, la afirmación sobre el fallecimiento de la madre de Brock no está en la versión japonesa original del anime. En cambio, se dice que Lola se fue de la casa después de que se cansó de discutir con el padre de Brock. Como tal, su estado sigue siendo desconocido durante gran parte de la serie original.

Otra versión del destino de Lola la da Monstruo de bolsillo: la animación, una serie de novelas escrita por el escritor principal de la serie original, Takeshi Shudo. En estos libros, Lola trató de administrar Pewter Gym en ausencia de Flint, pero no pudo manejar la presión y se fue. Estos libros, a pesar del autor detrás de ellos, tienen múltiples puntos de la trama que se contradicen con temporadas posteriores, por lo que cualquier cosa escrita aquí debe tomarse con pinzas. En cualquier caso, la intención de matar a la madre de Brock claramente nunca estuvo en los planes originales de la serie.

La afirmación de Flint en el doblaje se contradijo aún más con un episodio especial titulado «¡Una familia que lucha unida permanece unida!» Brock regresó a casa después de su viaje con Ash a través de Johto y descubrió que su madre había renovado el Pewter Gym. Cuando fue a confrontar a su madre sobre el asunto, la encontró colgando un cuadro en la casa, diciendo que se estaba convirtiendo en una conocedora del arte. Aparentemente, esta fue una de muchas fases, junto con el estudio de los signos astrológicos y el canto a la tirolesa. En otras palabras, no solo no está muerta, sino que lleva un estilo de vida activo rico en nuevas experiencias.

En cuanto a por qué Flint le dijo a Ash lo que hizo en el doblaje en inglés, podría haber varias explicaciones. Podría ser que Flint, al no haber regresado a casa en mucho tiempo, solo supiera sobre su familia a través de rumores y observaciones distantes y, por lo tanto, estuviera difundiendo información errónea. Podría ser que cuando Lola lo dejó, la consideró muerta para él y actuó como tal. Incluso podría ser que intencionalmente evitó contarle a Ash cualquier verdad sobre su familia que el niño no necesitaba saber; esto también explicaría por qué nunca reveló que era el padre de Brock hasta el final del episodio. Dado que la «muerte» de Lola nunca vuelve a surgir, el razonamiento detrás de la declaración de Flint queda abierto a la interpretación.

Cualquiera que sea el caso, es bueno ver que la madre de Brock está viva y bien. Tan interesante como podría ser para una serie como pokémon abordar un tema tan maduro como los padres muertos, chocaría enormemente con el ambiente alegre del resto de la serie. El hecho de que ella esté viva no solo evita ese problema, sino que también permite más oportunidades de historias divertidas con el personaje. Es irónico que en una de las pocas veces que el doblaje en inglés intentó tomar la iniciativa con temas más maduros, terminó fracasando.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba