Anime

Actor de Jujutsu Kaisen critica las condiciones de doblaje de anime y las tarifas de pago

Después de un informe sobre los bajos salarios que reciben los actores de doblaje, Kaiji Tang, la voz en inglés de Satoru Gojo, detalla los problemas dentro de la industria.

jujutsu kaisen El actor Kaiji Tang está discutiendo públicamente sus problemas con la industria del doblaje de anime.

El actor habló sobre los problemas dentro de la industria luego de la publicación de un informe en Anime News Network cuando alegó que los actores de doblaje estaban siendo mal pagados por sus actuaciones en los doblajes en inglés de series y películas de anime. Según el informe, los actores que aparecieron en Jujutsu Kaisen 0, que se estrenó recientemente en América del Norte y se proyectó que ganaría más de $ 19 millones en su primer fin de semana, recibió entre $ 150 y $ 600 USD en total por protagonizar la película. Tang, quien interpreta el papel del hechicero Satoru Gojo, inicialmente respondió al informe en las redes sociales tuiteando una broma sobre cómo advierte a las personas que no podrán ganarse la vida haciendo la actuación de voz de anime, pero siguió que declaración con algunas declaraciones más serias sobre los bajos salarios y las prácticas de la industria.

A pesar de interpretar a uno de los personajes más populares en una de las series de anime más grandes del mundo, el actor reveló que solo puede ganarse la vida asumiendo otros trabajos de actuación de voz fuera de la industria del anime, que incluyen 12-20 horas. de trabajo de audio descriptivo por semana, además de proporcionar voces en off para audiolibros y programas educativos. Tang también discutió cómo a los actores de voz para los doblajes en inglés con frecuencia se les da poco o ningún tiempo de preparación para sus papeles y, a menudo, tendrán que realizar «lecturas en frío», lo que significa que están grabando líneas para el doblaje final tal como están leyendo el guión. la primera vez.

Varios otros actores de voz destacados, incluida Stephanie Sheh, que protagonizó el doblaje en inglés de FLCL y el doblaje de VIZ de Marinero de la luna, han presionado para que la industria del anime adopte el doblaje colectivo. Si bien algunos distribuidores, como GKIDS y Netflix, usan algunos doblajes sindicalizados, la mayoría de la industria de actuación de voz en inglés no está sindicalizada. «Los empleadores están condicionados a creer que cualquier actor que pida demasiado puede ser reemplazado fácilmente por otra persona», dijo Kyle McCarley a Anime News Network.. “Pero cuando tenemos el apoyo de todos nuestros compañeros, podemos mantenernos firmes en ciertos requisitos mínimos sin temor a ser reemplazados”, dijo el actor. McCarley interpreta el papel principal en el doblaje en inglés de Mob Psycho 100.

Jujutsu Kaisen 0 se encuentra actualmente en los cines. La primera temporada del anime está disponible para transmisión en Crunchyroll, mientras que el manga original de Gege Akutami está disponible en inglés en VIZ Media.

Fuente: Gorjeo (1, 2, 3), Red de noticias de anime

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba