Otaku

Expresado por: Onimai: ¡Soy tu hermana ahora! LGTB «ofendido».

el portal japones yahoo! noticias de japón informó que las actrices de doblaje marika kuno Y yurika takagi inspiró controversia después de que hizo una broma del Día de los Inocentes al informar falsamente que estaba en una relación romántica. se debe notar que marika kuno Ella es reconocida por jugar mahiro oyama en el anime Onimai: ¡Ahora soy tu hermana!.

Onimai: ¡Ahora soy tu hermana!

«Las actrices de voz Marika Kouno y Yurika Takagicon el primero recientemente reconocido por su papel de Mahiro Oyama en «Oanimai: I’m Now Your Sister!», Anunciaron en Twitter que habían comenzado una relación sentimental, pero la misma tarde del 1 de abril informaron que se trataba de una broma del Día de los Inocentes.».

«Los fanáticos bromearon diciendo que «fueron engañados», pero también hubo una reacción muy negativa de la comunidad LGBT, indicando que «no era divertido» o que era «una mala broma», especialmente debido a la represión que existe en Japón al respecto. de los matrimonios del mismo sexo. La mañana del 1 de abril, cada una de las actrices de doblaje compartió un comunicado: «Nosotras, Marika Kouno y Yurika Takagi, comenzamos una relación. De ahora en adelante, esperamos llevar una vida juntos donde ambos podamos apreciar las cosas que son importantes para nosotros. Esperamos poder apoyarnos y acumular momentos enriquecedores juntos».

«La publicación incluía un video de YouTube de ellos sonriendo y diciendo: «¡Estamos saliendo oficialmente ahora!». También le mostraron a la cámara un par de anillos que «escogieron y compraron juntos», vestidos de blanco puro, y los colocaron en el dedo anular derecho del otro en una ceremonia al estilo de una boda. Finalmente, ambos alinearon sus manos con los anillos y dijeron: «Y esa es nuestra declaración».».

«Una gran cantidad de mensajes de felicitación comenzaron a aparecer como respuesta a la publicación original, pero por la tarde, Yurika Takagi publicó una nueva actualización diciendo: “¡Era solo una broma del Día de los Inocentes! Marika-chan y yo seguiremos siendo amigas de memoria y de bebida. ¡Guardaré esta experiencia y la recordaré con cariño!».

«Entre los comentarios se podían leer reacciones como: “Era una broma bastante bien planeada, tanto que me lo hizo creer durante más de un minuto.“; “yo estaba completamente engañado“; Y «Pensé que todo era serio porque había mucha planificación.“. Sin embargo, también ha habido una serie de comentarios de la comunidad LGBT que han criticado esta broma planeada, escribiendo: “Es ofensivo que se burlen directamente de las personas LGBT en el Día de los Inocentes“; “me parece un mal chiste“; “¿Cuál es el punto de gastar dinero saliendo del clóset y tener una boda gay falsa como una broma?“; “No solo no entienden a las personas LGBT, las ridiculizan“; Y «Algunos temas de broma son buenos, pero otros no.».

Fuente: yahoo! noticias de japón

Copyright © 2023 日刊スポーツ新聞社 無断転載を禁じます。 © Yahoo Japón // Onimai

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba