Otaku

JK Haru es una prostituta en otro mundo, una novela que traumatizó a los traductores

Una popular página de Facebook decidió denunciar “una novela ligera de isekai demasiado traumática para los traductores”, y parece que los grupos de traducción que se han aventurado a traducir las novelas ligeras escritas por ko hiratoriJK Haru es una prostituta en otro mundo (JK Haru wa Isekai por Shoufu ni Natta)” coincidieron en una cosa: No quieren saber más sobre el tema..

JK Haru es una prostituta en otro mundo

Está claro que no se trata de traducciones oficiales, por lo que estos equipos de traducción pueden tomarse la libertad de abandonar el proyecto. Según los editores, la primera traducción vino de la mano de «Ferindrad Traducciones“, pero al final del documento PDF se puede leer la siguiente anotación del traductor:

  • Por fin terminé esto… Desde cierto punto de la historia (desde el capítulo 3) quise terminar de traducir esto lo más rápido posible. No me arrepiento de haberlo traducido, pero no lo volveré a leer. Y si sale un segundo volumen, a menos que me paguen (en serio), no lo traduciré y mucho menos lo leeré. Debido a múltiples sentimientos encontrados, no haré alusiones a lo sucedido, ya que por ese lado simplemente pensé: bueno, está bien, y me apresuré a terminar.. Así que lo siento si eso causó que existiera algún error o inconsistencia (que parecería un milagro si no existiera).
  • Para no desestimarlo con una nota ambigua, diré que en este punto me di cuenta (un poco tarde por cierto) de que tengo cierta obsesión por el isekai. Eso es lo que he traducido mayormente, excepto que toda una saga que es comedia, una historia corta y menos obras de las que me gustaría de NISIOISIN. También sé que cada vez hay más y se amontonan formando una gran montaña que no grita precisamente calidad, pero entre esa montaña, para los que se tomen la molestia de buscar, encontrarán algo de su agrado. .

Después de que dejó el proyecto, fue el grupo”Traducción de Saekano” que se encargó de la traducción de estas novelas ligeras. El grupo ha publicado dos volúmenes traducidos de la historia, y aunque no se menciona nada en el primer volumen, hay una sección de «Palabras del traductor» en el segundo y último volumen, donde se puede leer lo siguiente:

  • Con la publicación de este volumen, se completa el proyecto JK Haru is a Sex Worker in Another World. Este par de novelas narra la vida de Haru Koyama y su ex pareja, ahora amiga, Chiba, en otro mundo. En este otro mundo, los papeles se invierten: el otaku chunibyo Chiba se convierte en un famoso héroe con un potencial casi ilimitado, y el inalcanzable y popular Haru Koyama no tiene más remedio que convertirse en prostituta. ¿Por qué? Porque el dios que los transportó al nuevo mundo era un hijo de puta; no un misógino, solo un hijo de puta.
  • La vida de Haru no es fácil, es abusada casi a diario de diferentes formas, aunque casi siempre sabe cómo lidiar con la adversidad. Y ese dios, aparentemente, no le dio la oportunidad de aprovecharlo. Por otro lado, Chiba vive a lo grande, ve la vida como un juego en el que tiene fama, poder y no apesta a las chicas, excepto a Haru. Sin embargo, hay algo que ambos no pueden lograr: el amor recíproco.
  • El primer volumen está narrado desde el punto de vista de Haru, describiendo sus experiencias en el burdel, junto con Lupe y las otras chicas, y sus relaciones con Lupe, Kiyori, Sumo y Chiba. Es un volumen fuerte, aunque no tan explícito. Sin embargo, sí aporta algunos detalles que pueden incomodar a más de uno. El segundo volumen está narrado desde diferentes perspectivas, donde la perspectiva de Haru deja de estar tan presente y empezamos a ahondar en cómo todos los demás ven y viven sus vidas desde que Haru llegó para cambiarlo todo. Todas las historias se entrelazan en algún momento.

¿Cuál fue el contenido del primer volumen que llegó a traumatizar a sus traductores? Contarlo le quita diversión, así que lo mejor sería encontrar ese primer volumen y leerlo (al menos hasta el capítulo 3), ¿tal vez puedas contarlo en los comentarios? se debe notar que Jta Yamada fue encargado para una adaptación a manga de esta historia, pero aparentemente está un poco más atenuada que la historia original.

JK Sinopsis Haru es una prostituta en otro mundo

La estudiante de secundaria Haru Koyama y su compañero de clase Seiji Chiba mueren en un accidente automovilístico y son teletransportados juntos a otro mundo. Mientras Chiba se convierte en una aventurera y sale a matar monstruos, Haru descubre que las mujeres no pueden tener poderes especiales en el nuevo mundo, por lo que decide ganarse la vida como prostituta.

Fuente: ‘Récords por hora heroicos’ en Facebook

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba