Otaku

Los peligros en mi corazón enfurecen a los coreanos

Ya hemos comentado anteriormente que a pesar de la popularidad del manga original, se puede decir con seguridad que la adaptación al anime de Boku no Kokoro no Yabai Yatsu (Los peligros en mi corazón) está pasando desapercibida esta temporada, quizás debido al hecho de que hay tantas grandes series que compiten por la atención.

Sin embargo, parece que la serie ha llamado la atención de los fanáticos de Corea del Sur, quienes estaban «molestos» por algo que se omitió en uno de los episodios más recientes. Resulta que los nombres de las estaciones en Japón tienen una peculiaridad: aparecen tanto en romaji (es decir, la pronunciación de los caracteres japoneses con el alfabeto romano), como en chino y coreano.

Sin embargo, cuando en uno de los más recientes episodios de la serie mostraron uno de estos carteles, precisamente desde la estación de Meguro, en el distrito Shinagawa de Tokio, los espectadores notaron que se habían eliminado los caracteres chinos y coreanos. Repasemos la comparación, donde el letrero de la vida real aparece a la izquierda y el letrero colocado en el anime a la derecha:

Los peligros en mi corazón

Estamos más que seguros de que no te diste cuenta de esto, especialmente porque estas no son cosas con las que los espectadores en Occidente estén familiarizados. Pero parece que los fanáticos en Corea del Sur se han dado cuenta, y vaya si tenían algo que decir:

  • «Pensé que algo andaba mal, y resulta que tenía razón. Se supone que el letrero que aparece en esa escena del anime está escrito en varios idiomas, pero extrañamente solo se omitió el coreano. Curiosamente, ni siquiera se molestaron con el diseño, ya que podemos ver que la ubicación de los personajes parece «incómodamente desequilibrada».» escribió un usuario.
Los peligros en mi corazón

De hecho, incluso fueron al panel del manga original del que se tomó esta escena, ¡y el texto en cuestión aparece allí!

Entonces, ¿por qué no aparecen en la adaptación al anime de Los peligros en mi corazón? Realmente no hay una posible explicación técnica, pero parece que las quejas de los surcoreanos han provocado una discusión con los japoneses nuevamente. Y es que recordamos que ambos países se «quisieron» durante muchos años, teniendo en cuenta que Japón ha ocupado las tierras de Corea del Sur durante varios años en el pasado. Por último, repasemos los comentarios:

  • «No importa cómo lo mires, ni siquiera se molestaron en ajustar el diseño para que esté centrado. no entiendo que paso».
  • «Los coreanos también están comenzando a editar anime japonés, como sucedió con Detective Conan. Ellos pueden hacerlo pero nosotros no, ¡qué descaro!».
  • «Dejando eso de lado, no entiendo por qué esta serie no es popular. ¿Será por el contraste entre la niña y el niño? Parece un manga romántico para hombres, pero cuando lo miras en detalle, ¡resulta ser una historia para chicas! ¿Y por qué YOASOBI en Oshi no Ko tiene más éxito que Yorushika en esta serie? realmente no entiendo».
  • «Vaya, vaya, parece que unos animadores ultranacionalistas se han infiltrado en esta producción.».
  • «Parece que hay un nacionalista japonés entre los artistas. Es una buena serie, pero ese tipo de detalles, por pequeños que sean, acaban afectando».
  • «Como japonés, esto me entristece. Claramente fue hecho a propósito».
  • «En el manga original, el signo aparece sin cambios. Es evidente que el animador a cargo de esta escena es un ultranacionalista».
  • «Bueno, es un anime dirigido a los japoneses, ¡no a los coreanos!».
  • «Bueno, los coreanos no tienen nada de qué preocuparse, ¿verdad? Después de todo, la mayoría de ustedes odia Japón, ¿por qué debería importarnos?».
  • «¿Y qué pasó con su nacionalismo coreano? Pensé que no vieron la serie japonesa, pero ahora resulta que sí. No queremos tener nada que ver con un pequeño país que parece el centro del mundo.».
  • «¡Es porque no tenemos teclados para escribir tu maldito idioma!».

Fuente: Estero Blog

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba