Anime

La hija de mi madrastra es mi ex: Mizuto y Yume expresan su amor a través del tropo lunar

Lo siguiente contiene spoilers del Episodio 5 de La hija de mi madrastra es mi ex, «La ex pareja pasa la noche», que ahora se transmite en Crunchyroll.

En el episodio 5 de La hija de mi madrastra es mi ex, «La ex pareja pasa la noche», Mizuto y Yume tienen una fiesta de pijamas en las casas de Kawanami Kogure y Minami Akatsuki para darles a sus padres recién casados ​​la paz y la tranquilidad que tanto necesitan. Mientras los hermanastros intentan ocultar su pasión el uno por el otro una vez más, eventualmente comienzan a abrirse sobre sus sentimientos.

Cuando cae la noche, la pareja se para en el balcón y mira hacia el cielo mientras recuerda el momento en que tenían una relación juntos. En ese momento, Yume comenta que «La luna es hermosa, ¿no es así?» Aunque esta declaración puede parecer inicialmente una simple observación, es quizás una referencia a una conocida anécdota japonesa sobre el amor. Es difícil decir si los creadores de la serie pretendían que este fuera el caso o si fue solo un error oportuno. Sin embargo, está claro que Yume y Mizuto han comenzado a hablar sobre sus sentimientos y están cerca de tener un gran avance juntos cuando se trata de reavivar su amor.

Natsume Soseki y la anécdota de la luna

Natsume Soseki (1867-1916) fue un novelista japonés mejor conocido por sus obras escritas, Kokoro, Botchan, Soy un gato y kusamakura. Como figura muy respetada dentro de la literatura, el retrato de Soseki se colocaría en el anverso del billete japonés de 1.000 yenes desde 1984 hasta 2004. A lo largo de su vida, Soseki trabajó en una gran cantidad de escuelas para tener un ingreso estable mientras escribía. Poco después de graduarse de la Universidad Imperial de Tokio, comenzó a enseñar en la Escuela Intermedia Matsuyama (1895-1896), luego en la Quinta Escuela Secundaria (1896-1900) y finalmente se convirtió en profesor de literatura inglesa en su antigua universidad en 1903.

Se alega que en algún momento mientras enseñaba inglés, Soseki escuchó a un estudiante traducir «Te amo» a su traducción literal al japonés («ware kimi wo aisu»). Al escuchar esto, se dice que Soseki dijo: «Los japoneses nunca dicen cosas así descaradamente. Será mejor que lo traduzcas como ‘la luna es hermosa, ¿no es así?'». Esta nueva frase («tsuki ga kirei desu ne «), creía Soseki, encajaba más con la sensibilidad japonesa debido a su sutileza. Sin embargo, esta historia debe tomarse con pinzas, ya que no existen registros escritos que la validen. De todos modos, ha logrado impregnar la cultura japonesa y convertirse, aunque no necesariamente muy conocido, en entendido como una referencia al amor.

Qué significa esta frase en el contexto de la serie

Hasta ahora en la serie, Mizuto y Yume han estado bailando alrededor de sus sentimientos mutuos durante bastante tiempo. Si bien ambos claramente se gustan, aparentemente no pueden ser directos. En cambio, Mizuto y Yume hacen gestos o comentarios incómodos que aluden a sus deseos internos sin confrontarlos de manera directa.

Mientras que la declaración de Yume de que «la luna es hermosa, ¿no es así?» puede parecer encajar dentro de esta misma categoría, es posiblemente el momento más sincero que la ex pareja ha compartido hasta ahora. Si los creadores de la serie realmente pretendieron que esta frase fuera una referencia a la anécdota sobre Soseki y su alumno, entonces esto es lo más cercano a una confesión de amor que los espectadores han visto hasta ahora.

Si bien la expresión de sorpresa de Mizuto al escuchar el comentario de Yume sobre la luna se debió en parte a su historia juntos, también podría deberse a su conocimiento del verdadero significado de esta frase. Sin embargo, incluso si ni Mizuto ni Yume entendieron el significado de esta oración, ciertamente parece que pretendía ser un guiño a los fanáticos por encima de la verdadera naturaleza de su relación.

A lo largo de diferentes culturas, épocas y mitologías, la luna ha sido a menudo un símbolo de amor, amistad y esperanza. Si bien la relación de Mizuto y Yume es complicada, parece que este episodio podría ser un punto de inflexión en esta situación complicada. Aunque la pareja a menudo trata de ocultar sus verdaderos sentimientos, su tiempo en el balcón mirando las estrellas les ofreció un respiro muy necesario.

Mizuto y Yume están aceptando lo que sienten el uno por el otro y están empezando a poder expresarlo. Con el paso del tiempo, quizás las oscuras referencias a anécdotas japonesas ya no sean necesarias y los hermanastros recién hechos tengan la fuerza para mostrar sus convicciones.

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba